torsdag, november 13, 2008

Tintin


Varje dag lär man sig något nytt. Eller kanske inte men idag gjorde jag det.

Av en ren slump hittade jag gamla Tintin-avsnitt dubbade på svenska med rösterna från dom legendariska ljudböckerna! Varför har inte televisionen repriserat detta utan den senare tecknade versionen av Tintin som har helt andra röster.

Är dom djävulusiska möshumlor och tusen miljarders trollpackor ifrån blåkulla hela bunten?

Det är alltså Tintins Äventyr med rösterna av Tomas Bolme, Åke Lindström, Lars Edström och alla de andra. Inte visste jag att de dubbade en tv-serie innan grammofon eller kassettbanden.

Visste ni förresten att Kapten Haddock i dom tidiga översättningarna av Tintin i Sverige inte dricker whiskey utan kalasmust! Otroligt roligt.

När man tittar på dessa avsnitt blir det dock lite knasigt då dom skiljer sig rätt kraftigt på sina håll från ljudböckerna och albumen plus att rösterna i ljudböckerna sitter på fel figurer, exempelvis som här nedan i Den mystiska stjärnan där rösten av profeten Pytagoras sitter på Kalkyls assistent. I ljudboken är det för övrigt inte Kalkyl som upptäcker den mystiska stjärnan utan givetvis Professor Flintén..nu nådde jag nästan nördskalan här.

Nåja.

Här är del 1 av Den mystiska stjärnan, tack till de goda hjärtan som publicerade detta. Fortsättningen och fler äventyr är det bara att klicka sig vidare till.

1 kommentar:

Robert sa...

Nä nu växer snyltrot på ädel tistelstam!